楊煉 楊煉 于堅 西韓東歐陽江河王家新伊沙 楊煉 ♬ ★
O que vale na vida n�o � o ponto de partida
e sim a caminhada.
Caminhando e semeando, no fim ter�s o que colher.
� Cora Coralina
PARTE III
楊煉
UM BARCO REMENDA O MAR
DEZ POETAS CHINESES CONTEMPOR�NEOS
楊煉
� SOMBRA DA REALIDADE
Yao Feng
O ano de 1989 foi um ponto decisivo para o grupo Hoje, cuja maioria dos membros foi obrigada a abandonar o pa�s devido �s graves circunst�ncias sociais, fato que anunciou o fim desse movimento po�tico. Longe da p�tria, apesar de muitos deles continuarem a escrever em l�ngua materna, j� deixaram de ecoar como antes no horizonte desta terra, onde se erguiam novas vozes. Com efeito, � justific�vel mencionar Hai Zi [海子], o �menino do mar�, que se esfor�ou por legitimar a poesia num reino mais sagrado e mais sublimado, por meio de um lirismo firme e genu�no, de um processo de cristaliza��o n�o s� da linguagem como do sangue. Deixou uma heran�a admir�vel aos poetas posteriores depois de se suicidar aos 33 anos, com o intuito de se livrar do conflito entre o sonho inating�vel e a realidade desgra�ada. Paralelamente, existem outros autores, como Yu Jian [于堅], Xi Chuan [西川], Han Dong [韓東], Ouyang Jianghe [歐陽江河], Wang Jiaxin [王家新], Yi Sha [伊沙], que procuram, cada um a seu modo, a express�o singular, de maneira a tra�ar um mapa diversificado da poesia. Houve entre eles discuss�es acesas sobre uma s�rie de quest�es relacionadas � po�tica � por exemplo, a escrita intelectual, a escrita em linguagem coloquial, a assimila��o da poesia estrangeira etc.
A partir dos anos 1980, a China vem conhecendo mudan�as dram�ticas que conduzem uma sociedade fechada e altamente politizada a um mundo mais aberto. Por um lado, as pessoas gozam de mais liberdades na express�o de seu gosto, sentimento, tend�ncia ou imagina��o; por outro, o sistema de mercado, a perda da cren�a, o comando do materialismo levam-nas a se afastar cada vez mais da poesia. Se a poesia menlong explodiu, em sua �poca, como uma for�a espiritual, ditando a voz sufocada do povo, deve-se reconhecer que, desde os anos 1990, os poetas j� deixaram de desempenhar o mesmo papel na vida social. No entanto, a poesia n�o morreu nem vai morrer. Os poetas continuam a brotar como bambus da terra, porque ainda lhes cabe a tarefa da fus�o e do espelhamento dos mundos exterior e interior pela acumula��o verbal.
Por um lado, os poetas chineses s�o c�mplices de outros poetas do mundo, veiculando igualmente o visto e o sentido por meio da explora��o de s�labas apagadas e, por outro, s�o homens profundamente integrados � sociedade, onde raramente conseguem fugir � sombra da realidade. Da� � natural compreender que a poesia contempor�nea chinesa n�o suporta a leveza de uma proposta meramente est�tica, carregando quase sempre, por�m, o interesse ou a tend�ncia ora moral, ora pol�tica.
No entanto, n�o se deve delimitar uma fronteira distinta entre um poeta brasileiro e um poeta chin�s, visto que todos os poetas acabam por falar do mesmo mundo dentro dos mundos. Tal como os fragmentos aqui reunidos tamb�m poder�o compor um pequeno mosaico da alma humana por meio de um olhar distante.
7-8 de abril de 2007
� Copyright � R�gis Bonvicino 楊煉
★DEUS � SUPERIOR A TUDO e a TODOS★